Перевод "British Army" на русский

English
Русский
0 / 30
Britishбританский английский
Armyвоинство войско армия войсковой
Произношение British Army (бритиш ами) :
bɹˈɪtɪʃ ˈɑːmi

бритиш ами транскрипция – 30 результатов перевода

What do you make of that, Doc?
It says an offer has been made to the British Army.
"Raise the white flag and give up your arms.
Что скажете, док?
Это предложение британской армии.
"Поднимите белый флаг и сложите оружие" .
Скопировать
I don't know who you are, but I'm warning you.
I'm an officer in Her Majesty's British Army.
I'm armed, and I'm not afraid to use it.
Я не знаю кто вы, но я вас предупреждаю.
Я офицер британской армии Её величества.
Я вооружён, и я не боюсь использовать оружие.
Скопировать
I'm sorry, sir, but you're wrong.
Fall back on Yenbo, the Arab Rising becomes one unit in the British army.
- What is this to you?
Простите, сэр, но Вы не правы.
Отступите в Янбу, и арабские повстанцы станут подразделением британской армии.
– Что тебе до этого?
Скопировать
- So what bailed you in?
in Berlin and I was making rather a lot of money out of the German army and they insisted that the British
- It's very complicated.
И как же ты попал сюда?
Я служил в Берлине и выколачивал неплохие деньги из немецкой армии. Но они настояли, чтобы наша армия наказала меня в назидание остальным. Что же ты делал?
Это была очень сложная афера.
Скопировать
I always wanted to be an actress.
I met a young British army officer from a wealthy family who I thought could help my career.
I let him fall in love with me and I married him.
Я всегда хотела быть актрисой.
Я встретила молодого британского офицера из богатой семьи, который, как я думала, мог помочь моей карьере.
Я позволила ему влюбиться в себя. И мы поженились.
Скопировать
Yes.
And the British Army medical board found that as a result of that you suffered a weakness in your right
Yes.
Правда.
И что результатом этого стало снижение подвижности правой ноги и правой руки и появилась куриная слепота?
Да.
Скопировать
We couldn't have done much even if we'd stayed in town.
If we can't cope with our wives, how can we cope with the British army?
Yes, you're right. So why worry?
А чем бы мы помогли оставшись в городе, господин Мир.
Кто не контролирует своих жен, как он может противостоять английской армии.
Ты прав, печалиться ни к чему.
Скопировать
I was sent here to train soldiers and that's what I'm doing.
I'll make them the best damn fighters in the British Army.
That is what you want, isn't it?
Меня прислали готовить солдат, я их и готовлю.
Я сделаю из них лучших бойцов во всей британской армии.
Вы же этого хотите, правда?
Скопировать
No, friend. Microphones.
This is the British Army Post.
Don't you trust anyone?
Нет, микрофоны.
Это пост британской армии.
Вы никому не доверяете?
Скопировать
Oh, I think I'll pull thru Sir.
What rank were you in your British Army? Julot!
Major of Infantry.
- Думаю, протяну, сэр.
- В каком звании был в своей армии?
- Майор. Пехота.
Скопировать
Blind drunk.
Like every other officer in the British army.
- He was with me.
В стельку.
Как всякий офицер британской армии.
- Он был со мной.
Скопировать
That Gates is a damn fool.
He spent too many years in the British army.
Going muzzle-to-muzzle with Redcoats in open field.
Этот Гейтс - проклятый дурак.
Он слишком много лет провел в английской армии.
Идти дулом к дулу с англичанами в открытом поле.
Скопировать
I'm going to have to stick this in your behind and shoot you a little ring piece, Action Man...
Look around the tree... ..and make you cry and make you wish you were back in the fucking British Army
Quite frankly, I'm getting bored.
Я заткну эту штуку тебе в задницу и выстрелю, робот.
Ты будешь плакать и мечтать снова оказаться в своей чертовой армии.
Честно говоря, мне надоело.
Скопировать
And have stamped its triumph in the furthest flung corners of the Empire.
was fighting to be done it has always been the calm leadership of the officer class that has made the British
Excuse me.
...и обусловил ее победоносный шаг по самым отдаленным уголкам Империи.
Но где бы и когда бы не шли военные действия именно под уверенным, спокойным руководством офицерского состава британская армия дошла до того, чем она стала.
Извините.
Скопировать
Read the charges.
The prisioner, Jack Celliers, a Major in the British army... parachuted with four men into... the Banten
On october 16, they attacked a japanese transport unit.
Зачитайте обвинение.
Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
Они вели партизанскую войну.
Скопировать
I replied: "of course, it is.
I'm with the British army."
Do you mean you would never give a false name?
Я ответил: "Конечно, да.
Я британский солдат."
Вы хотите сказать, что никогда бы не назвались чужим именем?
Скопировать
Celliers, Jack.
Major, British Army.
Celliers?
Сельерс Джек.
Майор британской армии.
Сельерс?
Скопировать
Thuggee was an obscenity that worshipped Kali with human sacrifices.
The British army nicely did away with them.
I suppose stories of the Thuggee die hard.
Тагги поклонялись богине Кали и приносили в жертву людей.
Британская армия положила этому конец.
Но истории о Тагги умирают не так быстро.
Скопировать
Sergeant Major marching up and down the square.
Democracy and humanitarianism are trademarks of the British Army.
Rubbish!
Старший сержант, по плацу, шагом - марш!
Дух демократии и гуманности всегда был отличительной чертой британской армии...
- ВЗДОР!
Скопировать
How very thoughtful of Sergeant Hara.
In your case, Sergeant Hara's thoughtfulness means that... your wife will receive a pension from British
You awful bastard!
Как заботлив сержант Хара.
В вашем случае заботливость сержанта означает, что... Ваша жена будет получать пенсию от британской армии.
Вы ужасный ублюдок!
Скопировать
And where better to build than Egypt?
Labour and materials were cheap, and only a few years earlier, the British Army had driven out the French
It was a land of opportunity.
И где же его возвести? Как не в Египте?
Дешёвая рабочая сила, материалы. Тем более, что за несколько лет до того... войска англичан изгнали оттуда французов.
Земля безграничных возможностей.
Скопировать
That's my seventh time illegal entry
Twice I got caught by British Army
Four times by the Smuggler's Gang
Это моя седьмая попытка проникнуть в Гонконг нелегально.
Дважды меня ловили солдаты Королевы.
А четыре раза - банда Контрабандиста.
Скопировать
- Right. Let's go. - Malachy, the wheel's all bockety.
To fight the British Army They're all going to know we got the eviction.
And so Malachy, Michael, Mam, and me... moved into mom's cousin's- Laman Griffin- on the Rosbrien Road.
- Малахи, колесо сломалось.
Скоро все узнают, что нас выселили.
Итак, Малахи и Майкл, и мы с мамой... ...переехали к кузену мамы Ламану Гриффину на Розбрин Роуд.
Скопировать
- Through those doors, up there.
McNab, British Army.
If we don't move quickly, they'll start taking hostages.
- В эту дверь, вон туда.
МакНаб, Армия Великобритании.
Если Вы не поторопитесь, они начнут брать заложников.
Скопировать
Oh. Thank you, sir.
Only one man in the British Army can blow that magazine, and that is Major S Pyecroft.
- And Pyecroft won't blow it for us.
Спасибо, сэр.
Лишь один человек в Британской армии может взорвать его. Майор Пайекрофт.
- А Пайекрофт не станет его для нас взрывать.
Скопировать
who the hell do you think you are Harper?
Do you think the British army is a bloody d-d...?
Democracy, sir.
Какого черта ты о себе возомнил, Харпер?
Думаешь, в британской армии чертова де...
Демократия, сэр.
Скопировать
Freedom to starve is no freedom, sir.
Is that why you joined the British army, Harper?
Maybe
Свобода голодать - не свобода, сэр.
Потому ты и вступил в британскую армию, Харпер?
Возможно.
Скопировать
I think that I do not need already this. Take.
With the fulfilment of the British Army.
- I never saw so hot June!
Трость мне больше не нужна.
Возьмите. Подарок от британской армии.
Никогда раньше в июне не было так жарко.
Скопировать
Somebody has drilled out the plug and made another firing pin.
If it belongs to the British Army, can't we trace it?
They ground off the serial number.
Кто-то высверлил затвор и сделал другой боек.
Если он принадлежит Британской Армии, мы не сможем его отследить?
Стерт серийный номер.
Скопировать
An Enfield No.2.
Standard issue British Army service revolver.
Mark one double star.
"Энфилд №2".
Револьвер, который используют в британской армии.
Клеймо - одна двойная звезда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов British Army (бритиш ами)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы British Army для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бритиш ами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение